Psalm 59:8

SVZie, zij storten overvloediglijk uit met hun mond; zwaarden zijn op hun lippen; want wie hoort het?
WLCהִנֵּ֤ה ׀ יַבִּ֘יע֤וּן בְּפִיהֶ֗ם חֲ֭רָבֹות בְּשִׂפְתֹותֵיהֶ֑ם כִּי־מִ֥י שֹׁמֵֽעַ׃
Trans.

hinnēh yabî‘ûn bəfîhem ḥărāḇwōṯ bəśifəṯwōṯêhem kî-mî šōmē‘a:


ACח  הנה יביעון בפיהם--חרבות בשפתותיהם    כי-מי שמע
ASVBut thou, O Jehovah, wilt laugh at them; Thou wilt have all the nations in derision.
BEBut you are laughing at them, O Lord; you will make sport of all the nations.
DarbyBut thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
ELB05Du aber, Jehova, wirst ihrer lachen, wirst spotten aller Nationen.
LSGEt toi, Eternel, tu te ris d'eux, Tu te moques de toutes les nations.
Sch(H59-9) Aber du, HERR, lachst ihrer, du spottest aller Heiden.
WebBut thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.

Vertalingen op andere websites